Cursos de Lengua y literatura

Cursos de Letras y humanidades

Cursos

Formación de profesores de español (ELE)

Cálamo & Cran

Tipo: Presencial

Centro: Cálamo & Cran

Precio: 420,00 €
los precios pueden sufrir variaciones

Idioma: Español

Válido: España

Contenidos

Metodologías en la docencia de idiomas
Conceptos básicos. Objetivos de los diferentes marcos metodológicos. Programaciones. Consideración de la gramática. El error. Tipos de evaluación.

· El enfoque comunicativo
Lo «comunicativo». Conceptos. Autonomía en el aprendizaje. Profesor y alumno. Análisis de necesidades. La gramática. El error.

Clases prácticas de idiomas
Observación de una clase. Puesta en común de lo observado.

· Programación
Tipos de programación. Elección del tipo de pautas. Programación horizontal vs. programación vertical. Nivel de los estudiantes. Necesidades de los estudiantes. Elección de los contenidos: gramaticales, socioculturales, léxicos y fonéticos.

· Evaluación
Adecuación de la evaluación a la pautas. Autoevaluación. Conciencia del aprendizaje por parte del alumno.

· Las cuatro destrezas
Definición de «destreza». Comprensión oral y escrita. Expresión oral y escrita. Vinculación del concepto de destreza con la pautas comunicativa. Formas de integrarlas. Planificación de la clase Análisis de necesidades. Nivel de los estudiantes. Número de estudiantes. Planteamiento de los metas y los contenidos. Actividades de presentación. Actividades de precalentamiento. Actividades de aprendizaje. Conceptualización de contenidos. Actividades comunicativas. Actividades lúdicas. Dinámicas de clase. Talleres de creación de clases.

· Recursos y materiales
Disposición del aula. La pizarra. El retroproyector. El vídeo. El casete. Fotografías. Dibujos. Diccionario. El libro de texto. Internet. Material auténtico: libros, revistas, periódicos, la radio, la televisión, el cine.

· Estrategias del docente
¿Uso de la lengua materna de los alumnos? Adaptación de la lengua al grado de los estudiantes. Tiempo de habla del docente. Tiempo de habla del alumno. Descentralización. Diario del docente. Formas de programar una clase. Cómo corregir los errores.

· Gramática en el aula de español
Puntos conflictivos en la docencia de la gramática a extranjeros:ser / estar, por / para, haber / estar, subjuntivo, preposiciones, etc.

· El idioma español en el mundo
Situación actual de nuestro idioma. Estructura y recursos oficiales. Beneficios y problemas de la expansión. Nuevas fuentes de trabajo.

· El trabajo del docente de español
Características específicas del trabajo de docente. Salidas profesionales en el interior y en el exterior. Sectores de mercado interesados. Promoción del trabajo. Fuentes de información.



Cursos en Madrid

Sábados de 10.00 a 14.00
Lunes a viernes de 10.00 a 14.00


Cursos en Salamanca

Lunes a jueves de 17.00 a 20.00



Preguntas frecuentes

· ¿Cuáles son los metas del curso?
Proporcionar a los asistentes, de forma práctica, el conocimiento de las distintas metodologías, herramientas, estrategias y destrezas necesarias para la docencia del español como lengua extranjera.

· ¿A quién está dirigido?
A estudiantes de últimos cursos o licenciados de la rama de Humanidades (Filología, Filosofía, Historia, Arte, Biblioteconomía, Traducción, Periodismo...) que deseen orientar su formación hacia la docencia del español como lengua extranjera.

· ¿Cuántos estudiantes hay en cada curso?
El número de plazas es limitado. Consideramos conveniente no superar las 15-20 plazas por curso para conseguir la mayor participación y dinamismo posibles en el desarrollo de las clases.

· ¿Están incluidos todos los materiales en el coste del curso?
Los materiales (los ejercicios de autoestudio, el manual y el resto de documentos y prácticas) están todos incluidos en el coste. La mayoría se te entregarán el primer día y el resto a lo largo del curso.

¿Se entrega algún tipo de certificado?
Sí, tras realizar el curso se te entregará tu certificado, donde se acreditará que has sido formado por Cálamo & Cran para ser docente de español como lengua extranjera.

¿Es necesario acreditar una Diplomatura o Licenciatura?
No. Basta con que tengas un buen conocimiento de la gramática española.

¿Se necesitan conocimientos de idiomas?
No es indispensable; pero si conoces otro idioma significa que has participado en el proceso de adquisición de otro lenguaje y por tanto comprenderás mejor los problemas y necesidades de los estudiantes.

¿Es un curso práctico o teórico?
Es fundamentalmente práctico. Se realizan prácticas durante aproximadamente tres cuartas partes del curso. Con ellas se pretende proporcionar diversos elementos de reflexión que enriquezcan los planteamientos personales con respecto a la docencia del español.

¿Quiénes son los profesores?
Los profesores son licenciados en Humanidades, con formación específica en la docencia del español como lengua extranjera, que han desarrollado su larga actividad docente en diversas entidades dedicadas a la docencia del español, tanto en España como en otros países. Ellos han sido los responsables de la elaboración de los materiales del curso y en este momento centran su carrera profesional en la formación de futuros profesores.

¿Qué posibilidades laborales tiene el docente de español?
El español es una de las lenguas más demandadas en colegios y universidades de Estados Unidos, Japón, Oriente Medio, Norte de África y Europa. En Estados Unidos el 80\% de las escuelas primarias que enseñan segundas lenguas ofrecen estudios de español; en docencia secundaria es la lengua preferida del 93\% de los estudiantes y un 61\% de los estudiantes universitarios lo eligen, entre otras razones, porque es la nueva lengua de los negocios, y con un buen español sus sueldos suben considerablemente. Las autoridades de Brasil han decidido convertir el español en asignatura obligatoria en toda la docencia secundaria y está en proyecto que lo sea también en la primaria. Este hecho trasciende lo meramente académico teniendo en cuenta que, con sus 160 millones de habitantes, Brasil es la quinta nación más poblada del planeta y necesitará contar en los próximos cinco años con unos 210.000 profesores de español. En Japón hay 60.000 estudiantes de español en la universidad; en Corea del Sur entre 2.500 y 3.000; en China hay 700 estudiantes pero la demanda es de 60 por cada plaza ya que sólo hay 200 profesores. Con estas cifras las expectativas de trabajo en el extranjero para el docente de español son inmejorables y con la actual expansión del idioma, especialmente en internet, están en claro crecimiento. Y no digamos ya en España, si comprobamos que nuestro país es y seguirá siendo el destino preferido por todos estos estudiantes para realizar cursos de mejora y perfeccionamiento del idioma español.



Pará qué sirve el curso

Con este curso pretendemos que adquieras las distintas metodologías, herramientas, estrategias y destrezas necesarias para convertirte en docente de español como lengua extranjera. Tendrás una visión clara y extensa sobre los distintos métodos que se emplean en la actualidad para enseñar español a extranjeros, y así podrás elegir y decidir cuál es el que utilizarás cuando empieces tu labor profesional.Este curso, además, te permitirá, con sus clases de idiomas, ponerte en la piel de tu futuro alumno, que probablemente desconozca totalmente el idioma que pretendes enseñarle. ¿Cómo llegar a él? ¿Qué enfoque dar a tus clases? ¿Qué materiales necesitas?Hemos diseñado este curso para que, cuando lo termines, estés totalmente formado para enfrentarte a tu nuevo trabajo, enseñar español a extranjeros.

Lugar

Madrid: calle Hileras, 17 1º D
Salamanca: calle Placentinos, 12

420€ (reserva 120€ + 2º pago 300€)

Otros cursos de interés

Subtitulación para traductores SUBTITULACIÓN PARA TRADUCTORES El meta de este seminario es proponer una aproximación a la práctica profesional de la subtitulación. Mediante el trabajo con material audiovisual se analizarán las características del discurso subtitulador y su técnica. Se tratarán también aspectos esenciales de la profesión que van más allá de lo estrictamente traductológico y son necesarios para realizar una buena labor subtituladora, como las herramientas informáticas utilizadas, materiales y protocolos de trabajo o la situación actual del mercado. Programa: 1. Introducción a la subtitulación · Carac... Cursos Presencial en Madrid Curso Presencial en Madrid350,00 € Cálamo & Cran

Taller de Subtitulación TALLER DE SUBTITULACIÓN Objetivos: El meta de este seminario es proponer una aproximación a la práctica profesional de la subtitulación. Mediante el trabajo con material audiovisual se analizarán las características del discurso subtitulador y su técnica. Se tratarán también aspectos esenciales de la profesión que van más allá de lo estrictamente traductológico y son necesarios para realizar una buena labor subtituladora, como las herramientas informáticas utilizadas, materiales y protocolos de trabajo o la situación actual del mercado. Programa: 1. INTRODUCCIÓN A LA SUBTITULACIÓN ͨ... Cursos Presencial en Madrid Curso Presencial en MadridConsultar Cálamo & Cran

Curso de Edición profesional Este curso de edición te proporcionará todas las herramientas necesarias para introducirte en el mercado editorial o, si ya trabajas en el campo, para mejorar tu productividad y calidad. PREMIO DE EDICIÓN. En el curso se formarán distintos grupos de trabajo que llevarán a cabo un proyecto editorial durante todo el año. El proyecto que sea escogido por CÁLAMO&CRAN será premiado con la publicación de la obra. SEMINARIOS DE ESPECIALIZACIÓN. Durante tres semanas, en enero, podrás elegir 2 de los 4 seminarios de especialización que te ofrecemos. Los seminarios... Cursos Presencial en Madrid Curso Presencial en Madrid2.000,00 € Cálamo & Cran

Informes de lectura INFORMES DE LECTURA Los metas de este seminario son que desarrolles las principales características del lector editorial, proporcionarte las claves para que realices una lectura crítica de los textos, asentar tus criterios a la hora de redactar un informe de lectura y ayudar a familiarizarte con la elaboración de informes editoriales. Programa: 1. La lectura crítica · 1.1. La lectura editorial y la figura del lector. Editores, comités de lectura y lectores. · 1.2. Concepto de lectura crítica. · 1.3. Lectura de obras literarias y no literarias. · 1.4. Elementos de la lectura crítica: An... Cursos Presencial en Madrid, Barcelona Curso Presencial en Madrid, Barcelona75,00 € Cálamo & Cran

Traducción Judirídica TRADUCCIÓN JURÍDICA En este seminario analizaremos las particularidades de la traducción jurídica, los distintos tipos de encargos y los métodos de trabajo más eficaces, así como su situación actual y las habilidades y aptitudes que se exigen de todo buen traductor jurídico. Trataremos una amplia variedad de textos, para que el alumno se familiarice con la terminología y las fuentes de documentación adecuadas, y no se encuentre “perdido” al aceptar sus primeros encargos. Programa: 1. LA TRADUCCIÓN JURÍDICA DEL INGLÉS AL ESPAÑOL Definición de la traducción jurídica. Clasificación de los... Cursos Presencial en Madrid y Barcelona Curso Presencial en Madrid y Barcelona200,00 € Cálamo & Cran

Recomendados